Interview de Kurt Evans de Kaplan International Languages

kurt-evans-kaplan-internatiojnal-languages-h

Interview de Kurt Evans, directeur des opérations pour Kaplan International Languages, Amérique du Nord.

J’aime la géographie physique des États-Unis – il y a tant de choses à voir et à faire, avec des paysages qui changent souvent, même après un court trajet en voiture. […] J’ai vécu à Los Angeles pendant neuf ans avant de déménager à Boston, et je m’y sens maintenant comme dans ma ville natale…

[French District] - Cet article a été diffusé dans la newsletter du French District.
Abonnez-vous gratuitement pour être parmi les premiers à lire nos nouveaux articles.

Qui êtes-vous et quelle est votre activité ?

I am the Director of Operations for Kaplan International Languages, North America. I oversee the day-to-day operations of all eight North American schools and support our sales and marketing teams to promote our centers.

Je suis directeur des opérations pour Kaplan International Languages, Amérique du Nord. Je supervise les opérations quotidiennes des huit écoles nord-américaines et je soutiens nos équipes de vente et de marketing dans la promotion de nos centres.

Pouvez-vous retracer les grandes lignes de votre parcours ?

I began my career as a public-school teacher in the UK. Upon relocating to the US, I started teaching at Kaplan International Languages. Since then, I have taken on various roles in school operations, including Student Services, Social Activities, Academics, and Accommodation. I later became the School Director of our Los Angeles school and eventually relocated to Boston to assume the role of Director of North American Operations.

J’ai commencé ma carrière en tant qu’enseignant dans une école publique au Royaume-Uni. Après avoir déménagé aux États-Unis, j’ai commencé à enseigner à Kaplan International Languages. Depuis lors, j’ai assumé diverses fonctions au sein de l’école, notamment dans les domaines des services aux étudiants, des activités sociales, de l’enseignement et de l’hébergement. J’ai ensuite été nommé directeur de notre école de Los Angeles, puis j’ai déménagé à Boston pour occuper le poste de directeur des opérations pour l’Amérique du Nord.

Pourquoi cette passion pour votre métier ?

I believe that travel is the only thing where we spend money and become richer. Our schools allow students from all around the world to learn and celebrate each other’s cultures while receiving an excellent English language education that they can use for their future academic and career goals. These experiences are ones that students will remember forever, and I am very happy to be a part of making that journey as special as possible.

Je pense que les voyages sont le seul cas où l’on dépense de l’argent pour s’enrichir de son expérience. Nos écoles permettent à des élèves du monde entier d’apprendre et de célébrer les cultures des autres tout en recevant un excellent enseignement de l’anglais qu’ils pourront utiliser pour leurs futurs objectifs scolaires et professionnels. Les élèves se souviendront toujours de ces expériences, et je suis très heureux de contribuer à rendre ce voyage aussi spécial que possible.

Pour quelles raisons vous êtes vous expatrié ?

It was for personal reasons, as my spouse is American.

C’était pour des raisons personnelles, car mon conjoint est américain.

kurt-evans-kaplan-internatiojnal-languagesEn quoi la pratique de votre métier aux États-Unis est-elle différente de celle au Royaume-Uni ?

The US operates quite differently from the UK, as each state has its own laws, procedures, and HR policies, whereas the UK operates similarly across the entire country. This has provided me with adaptation opportunities.

Le fonctionnement des États-Unis est très différent de celui du Royaume-Uni, car chaque État a ses propres lois, procédures et politiques en matière de ressources humaines, alors que le Royaume-Uni fonctionne de la même manière dans l’ensemble du pays. Cela m’a offert des possibilités d’adaptation.

Est-ce difficile de se faire une place dans votre secteur aux États-Unis ?

There are various opportunities in Operations in the US, both within the education sector and beyond. For anyone interested in International and Language Education, there are many private language schools, colleges, universities, and programs available in the United States. Click here to know more: Kaplaninternational.edu/en/contact-us/

Les opérations aux États-Unis offrent de nombreuses possibilités, tant dans le secteur de l’éducation que dans d’autres domaines. Pour les personnes intéressées par l’éducation internationale et linguistique, il existe de nombreuses écoles de langues privées, des collèges, des universités et des programmes disponibles aux États-Unis. Cliquez ici pour en savoir plus : Kaplaninternational.edu/en/contact-us/

Quelle est votre plus belle rencontre aux États-Unis à ce jour ?

Of course, getting married has been a highlight, but meeting and working with people from all over the world has been extremely rewarding. Los Angeles is an incredible city to live in, and we certainly made the most of living in Southern California, often visiting Mexico (just a short drive away). Now that we are in Boston, we plan on exploring the East Coast and Eastern Canada. I am proud of the life we have built in the US.

Bien sûr, se marier a été un moment fort, mais rencontrer et travailler avec des gens du monde entier a été extrêmement gratifiant. Los Angeles est une ville incroyable où il fait bon vivre, et nous avons certainement tiré le meilleur parti de notre séjour en Californie du Sud, en visitant souvent le Mexique (accessible en voiture). Maintenant que nous sommes à Boston, nous prévoyons d’explorer la côte est et l’est du Canada. Je suis fier de la vie que nous avons construite aux États-Unis.

Parmi vos différentes expériences d’expatrié, quelle est celle qui vous a le plus appris et pourquoi ?

Relocating to different cities, and especially countries, teaches you a lot about yourself and helps you grow both personally and professionally. There is a big world out there, and I am fortunate to have the ability to live and work in various cities across the globe. I have also learned to believe in myself and my abilities – if you have big aspirations, it is important to put in the work to achieve them.

Le fait de déménager dans différentes villes, et surtout dans différents pays, vous apprend beaucoup sur vous-même et vous aide à vous développer tant sur le plan personnel que professionnel. Le monde est vaste et j’ai la chance de pouvoir vivre et travailler dans différentes villes du monde. J’ai également appris à croire en moi et en mes capacités – si vous avez de grandes aspirations, il est important de travailler pour les réaliser.

Qu’est ce qui vous plaît le plus aux États-Unis ? Qu’est ce qui vous plaît le moins ?

I love the physical geography of the United States – there is so much to see and do, with landscapes changing often even after just a short drive. The cities where I have lived have amazing cuisine, great coffee culture, and most importantly, celebrate the rich diversity that make these cities great – this diversity should always be celebrated, and I would like to see more social progress and equity for all Americans.

J’aime la géographie physique des États-Unis – il y a tant de choses à voir et à faire, avec des paysages qui changent souvent, même après un court trajet en voiture. Les villes où j’ai vécu ont une cuisine et une culture du café extraordinaires et, surtout, elles célèbrent la riche diversité qui fait leur grandeur. Cette diversité devrait toujours être célébrée et j’aimerais voir plus de progrès social et d’équité pour tous les Américains.

Vous êtes-vous facilement adapté aux États-Unis ?

I adapted quickly since my spouse was already in Los Angeles, and we had a wonderful network of friends. I lived in LA for nine years before moving to Boston, and it now feels like my hometown. I am an outdoorsy person, and the UK tends to be very rainy, so I took full advantage of almost 300 days of sunshine.

Je me suis rapidement adapté, car mon conjoint vivait déjà à Los Angeles et nous avions un merveilleux réseau d’amis. J’ai vécu à Los Angeles pendant neuf ans avant de déménager à Boston, et je m’y sens maintenant comme dans ma ville natale. Je suis une personne qui adore le plein air et le Royaume-Uni a tendance à être très pluvieux. J’ai donc profité pleinement des 300 jours de soleil.

Racontez-nous en quelques lignes votre journée typique.

At work, every day is different. I support school operations, assist sales and marketing efforts, contribute to new product development, and meet with various departments across the globe, including our incredibly talented school teams.
Personally, I enjoy working out each morning, as this sets me up for the day. On weekends, I usually try out new coffee shops, sample craft breweries, and explore new neighborhoods. I love to travel, and you will always find me planning the next trip and plotting must-see spots on Google Maps.

Au travail, chaque jour est différent. Je soutiens les opérations scolaires, je participe aux efforts de vente et de marketing, je contribue au développement de nouveaux produits et je rencontre différents services dans le monde entier, y compris nos équipes scolaires incroyablement talentueuses.
Personnellement, j’aime faire du sport tous les matins, car cela me prépare pour la journée. Le week-end, j’essaie de découvrir de nouveaux cafés, des brasseries artisanales et de nouveaux quartiers. J’adore voyager et vous me trouverez toujours en train de planifier mon prochain voyage et de repérer les endroits à ne pas manquer sur Google Maps.

Quels conseils donneriez-vous aux futurs francophones qui se lancent dans l’aventure aux États-Unis ?

My advice would be to seize opportunities. Living in a different country is an excellent experience. Although it can be intimidating and challenging at first, you will soon settle in. The most challenging aspects initially are opening bank accounts, getting a US driver’s license, etc. While it may be frustrating at the time, these things soon get sorted, and you will become a local in no time.

Mon conseil serait de saisir les opportunités. Vivre dans un pays différent est une excellente expérience. Bien que cela puisse être intimidant et difficile au début, vous vous y habituerez rapidement. Les aspects les plus difficiles au départ sont l’ouverture de comptes bancaires, l’obtention d’un permis de conduire américain, etc. Bien que cela puisse être frustrant sur le moment, ces choses se règlent rapidement et vous deviendrez un habitant du pays en un rien de temps.

Quels sont vos projets et que pouvons-nous vous souhaiter ?

I am very driven and excited to progress further in my company and career, continuing to build my skills and experience in Kaplan International. Additionally, I hope to embark on many more travel adventures.

Je suis très motivé et enthousiaste à l’idée de progresser dans mon entreprise et dans ma carrière, en continuant à développer mes compétences et mon expérience au sein de Kaplan International. En outre, j’espère me lancer dans de nombreuses autres aventures de voyage.