Comment obtenir votre Doctorat ès Lettres Compactes.
Activités susceptibles d’être effectuées en moins de 12 secondes : se faire une queue de cheval, réchauffer votre muffin courgette-chocolat au micro-ondes, et tenir une conversation avec des jeunes, des collègues, des amis qui manient le « langage des sigles ». Kézako ? Le fait d’utiliser les initiales de certaines expressions : DIY, BRB, AWOL, LOL ou BTW, qui en réalité décrivent une situation, un état d’esprit, une émotion. Vous savez déjà écrire, apprenez donc maintenant à lire en toutes lettres.
BTW (By The Way)
C’est-à-dire ? Soit dit en passant / À ce propos.
Quand l’employer : Pour sauter d’un sujet à un autre dans une conversation : « j’ai traîné à Basel ce weekend. Btw, tu es au courant pour le Picasso volé ? ».
Quand l’éviter : Annoncer de façon informelle au détour d’une discussion : « Btw chéri, on m’a rayé la voiture quand je me suis garée, enfin, je l’ai rayée ».
SMH (Shaking My Head)
C’est-à-dire ? Secouer sa tête de dépit devant une situation déconcertante.
Quand l’employer : Lorsque le nouveau stagiaire de votre boîte s’esclaffe que, non, il n’a pas connu les magnétoscopes (ni les K7 vidéo).
Quand l’éviter : Lorsque votre moitié vous annonce à 21h43 qu’il a préparé un dîner romantique pendant 3 heures mais a oublié d’allumer le four.
TMI (Too Much Information)
C’est-à-dire ? Trop d’informations, n’en dites pas plus.
Quand l’employer : Quand vous croisez votre voisine dans l’ascenseur et qu’elle vous mime avec verve son dernier rendez-vous chez l’esthéticienne. Habiter au 32 étage n’a pas que des avantages.
Quand l’éviter : Lorsque vous déclinez l’invitation de votre banquier à consulter vos relevés à la fin du mois.
TTYL (Talk To You Later)
C’est-à-dire ? On se reparle plus tard.
Quand l’employer : Lorsque vous discutez avec vos collègues autour de la machine à café et que votre boss vous fait signe pour la troisième fois depuis son bureau.
Quand l’éviter : Si vous remplacez le « L » par le « N » en répondant à votre voisin envahissant. Fini les cookies du dimanche (TTYN signifiant « Talk To You Never », on se reparle… jamais).
IKR (I Know Right)
C’est-à-dire ? Tout à fait d’accord / N’est-ce pas ?
Quand l’employer : Lorsque votre collègue soupire après la réunion du lundi « dure semaine en perspective, vivement vendredi ».
Quand l’éviter : Lorsque votre moitié se regarde dans le miroir après les fêtes et souffle : « Mon Dieu, j’ai grossi ».
DIY (Do It Yourself)
C’est-à-dire ? Fait maison / Je l’ai fait moi-même.
Quand l’employer : En exhibant votre collier en coquillages au déjeuner copines du mercredi.
Quand l’éviter : Après qu’un petit de l’école de votre fils a dévoré votre gâteau au beurre de cacahuètes lorsqu’il était interdit apporter une recette contenant des arachides.
BRB (Be Right Back)
C’est-à-dire ? Je reviens tout de suite.
Quand l’employer : Lorsque vous discutez en ligne et devez vous absenter une minute pour tourner les courgettes sur le feu.
Quand l’éviter : Lorsque vous vous apprêtez à signer un gros contrat avec des Chinois et avez une furieuse envie d’un deuxième donut.
KIT (Keep In Touch)
C’est-à-dire ? On reste en contact.
Quand l’employer : Après avoir rencontré un autre canaroplastiquophile avec qui discuter de votre collection de canards en plastique.
Quand l’éviter : Lorsqu’un policier musclé mais pas farouche vous met un PV.
NOYB (None Of Your Business)
C’est-à-dire ? Mêle-toi de tes affaires.
Quand l’employer : Si votre petit frère insiste devant vos grands-parents à vous demander où vous étiez pour rentrer à 6h du matin.
Quand l’éviter : Si le douanier examine votre visa et vous demande ce que vous venez faire sur territoire américain.
ETA (Estimated Time of Arrival)
C’est-à-dire ? Heure estimée d’arrivée.
Quand l’employer : Pour demander à vos ados quand ils pensent rentrer dîner et éviter une sur-cuisson du rôti.
Quand l’éviter : Dans un 6ème texto à votre belle-mère pour savoir quand elle compte arriver le lendemain, et recevoir toujours la même réponse : 8h30 tapantes.
FYI (For Your Information)
C’est-à-dire ? Pour ton information / Sache-le.
Quand l’employer : Lorsque vous répondez par la négative à un mail d’un stagiaire en juillet que non, il n’y aura pas une prime de Noël, ni pour vous, ni pour lui.
Quand l’éviter : Annoncer à un ami, après l’avoir laissé téter votre bouteille d’eau : « FYI, je crois que j’ai un début de gastro ».
FTW (For the Win)
C’est-à-dire ? Vers la victoire !
Quand l’employer : Pour motiver votre sœur qui hésite à demander une augmentation après 7 ans de loyaux services dans sa boîte.
Quand l’éviter : Crier « Green Bay Packers, FTW ! » dans les gradins occupés par les fans des Chicago Bears. C’est un peu comme placer un « Paris est magique » devant les supporters de l’OM.
A3 (Anytime, Anywhere, Anyplace)
C’est-à-dire ? N’importe quand, n’importe où.
Quand l’employer : Lorsque vous souhaitez prendre un verre avec un vieil ami passant en ville pour quelques jours.
Quand l’éviter : Lorsque votre boss vous demande à quel point vous êtes prêt à représenter la boîte, suivi d’un « btw, vous connaissez le marché émergent de Vladivostok ? »
ROFL (Rolling On the Floor Laughing)
C’est-à-dire ? Rire à s’en rouler par terre, littéralement.
Quand l’employer : Lorsque votre père vous annonce qu’il s’épile le torse à la cire.
Quand l’éviter : En réponse à un email de votre boss sur votre bilan annuel de compétences.
AWOL (Absent Without Official Leave)
C’est-à-dire ? Disparu de la circulation (terme militaire à l’origine).
Quand l’employer : Pour évoquer le collègue que vous n’avez plus recroisé depuis la célèbre soirée de Noël (assez floue) d’il y a 3 ans.
Quand l’éviter : Lorsque vous évoquez votre meilleur ami d’enfance, qui ne donne plus de nouvelles depuis que vous avez épousé son grand amour de jeunesse.
POS (Parents Over Shoulder)
C’est-à-dire ? Littéralement : Mes parents regardent par-dessus mon épaule.
Quand l’employer : Lorsque vous prévenez « iamsorebel53 » sur un « chat » de changer de conversation dès que votre mère franchit la porte de votre chambre.
Quand l’éviter : Lorsque vos parents ont déjà lu cet article et savent ce que POS signifie – il va falloir les faire ces maths, il va falloir.
Bonus : Les vieux de la vieille
OMG (Oh My God)
C’est-à-dire ? Oh mon Dieu !
Quand l’employer : Lorsque vous vous apercevez que les jumeaux vous ont gentiment dressé le portrait aux Sharpies… sur le mur du salon.
Quand l’éviter : Quand l’enfant de cœur fait tomber le cierge sur l’aube du prêtre ; à remplacer par un timide « oh my gosh. »
LOL (Laughing Out Loud)
C’est-à-dire ? Littéralement « rire tout haut ».
Quand l’employer : Lorsqu’un ami vous en raconte une bonne.
Quand l’éviter : Lorsqu’une amie californienne vous explique qu’elle sirote du jus de choux tous les matins.
AKA (Also Known As)
C’est-à-dire ? Plus connu sous le nom de.
Quand l’employer : Pour donner le sobriquet public d’une personne : Jean-Baptiste Poquelin aka Molière.
Quand l’éviter : Divulguer un détail de trop en présentant votre meilleur ami à vos parents : Jean-Eude, aka le tombeur des soirées.
ASAP (As Soon As Possible)
C’est-à-dire ? Dès que possible.
Quand l’employer : Si vous demandez un rapport urgent à un collègue.
Quand l’éviter : Lorsque vous répondez ironiquement à votre moitié qui vous demande quand vous aurez fini de lui faire la tête – il n’avait qu’à baisser la lunette des toilettes.
Bon à savoir
Nombreux sont les amalgames concernant l’appellation de ces raccourcis du quotidiens : sont-ils des abréviations, sigles, des acronymes ou des initialismes ?
Les « abréviations » désignent toute réduction d’un mot ou d’une suite de mot. Dans cette catégorie :
- si on ne garde que les initiales, on parle de « sigle » ,
- si l’ensemble de ces initiales forme un mot prononçable, on parle « d’acronymes ».
Tous les exemples cités ci-dessus (excepté le 3) sont donc des abréviations et plus précisément des sigles. Cependant, tous ne sont pas des acronymes car une suite de consonnes est difficilement prononçable.